記事の詳細
ちょっと待って!それただの風邪じゃないかも!(喉が切れてるように痛い)
こんにちは。
火曜日担当の田中です。
今回のブログの見出しはコチラです!
喉が切れているように痛い!!なんの病気??
先週は喉痛でご飯が食べられずダウンしていました。
かかりつけの内科の先生は「風邪…かな?」って言っていました。
心の中で(絶対風邪じゃねぇーーーーーー!!救急車を呼ぼうかと迷ったし!!あーーーーおなかすいたーーーー!!(@_@;))って思っていました。
どんな症状かと言いますと…
症状:
・高熱39℃以上の高熱が上がったり、下がったり
・のどが切れている感じ且つ激痛(食べ物は全く喉を通らない。通ると悶絶するほどの激痛が襲う。水ですら悶絶する。スポーツドリンクは論外、もらった薬の錠剤すらも通らない。)
・左側の喉だけがめっちゃ痛い。
・めまいがするほどの頭痛
・歩行困難(頭痛と高熱のせいで視界が安定しない)
・めちゃくちゃだるい
・首筋を押すとちょっと痛い
一見インフルエンザのように見えますが、インフルエンザのテストをしましたが、結果はインフルエンザではありませんでした。
それによって「風邪」になってしまったのですが…
薬を飲んで休んでも一向に回復しない…むしろ悪くなっているので、インターネットで「のどが切れたように痛い」と検索しました。
調べていくとガンとか出てくるし、まじか~…。
健康診断受けてないからな~やばいのかな~?(海外行って帰ってきたあとから仕事を転々としていたので、5年ぐらい健康診断は1度も受けていませんでした。)
ふらふらしている中、同じような症状で悩んでいる人がネット上に質問をしていて…そしてそのアンサーには「耳鼻科に行くといいですよ」と一言…
耳鼻科!!!(@_@;)
喉なのに耳鼻科??
激痛が収まるのなら…という思いで耳鼻科に行ってきました。
病院に行くと、子供がたくさん!
そして待ち時間…長っ!!!
でもこの病名不明のものが治るのなら…
そして自分の順番が来て…
「はい、のど見せて~」「う~ん、鼻から内視鏡入れようか」
内視鏡を鼻から入れ、(んーーーーーーーーー!!!!!(声にならない声))(☆p☆)!!! 痛い!!先生躊躇なく入れすぎだし…(TToTT)
しばらくして、「うん、扁桃周囲炎だね」って…
「今飲んでいる薬ってどんな薬?」って聞かれたので、内科で服用している薬を出して、「う~ん…これでも間違ってはいないけど、もっと早く良くなる薬を出してあげるよ~」って言われ、「おぉ神よ~」って気持ちでした。
「これ声帯まで腫れてたら入院だったよ~。よかったね~」って(やっぱり風邪じゃなかったじゃんか~!!!)
そして診察の終わり際に「今度から首から上は耳鼻科に行った方がいいよ」って先生が言っていました。
それインターネットで出てきたやつーーーーー!!!あれは本当のことだったのか…
一つ勉強になりました。
そしてその夜、処方された薬を飲んで、翌日…
ご飯が食べられる!!っていうか「ごはんうまーーーーーーーーーーーー!!!」これほど食べられる事が嬉しい事だとは…!!!!
もともと食欲は衰退していなかったので、食べる事ができない事がかなりストレスになっていました。
・のどが切れるように痛い
・高熱
の症状が出たら、耳鼻科に行きましょう。
内視鏡入れられるかもしれませんが、治りがめちゃくちゃ早いです!!
今は食べる事のできる喜びを噛みしめながら、ごはんを食べています。
Ache、Sore、Hurt、Pain 痛い。痛い…痛い!痛いっ!!!
ちょうど体調不良になったので、それにまつわる英語を今回はお送りします。
Fever (フィーバー) …熱
日本では比較的ポジティブな意味でとらえている方が多いのではないかと思いますが、
I have a fever. (熱がある)って使います。
Stomach ache (ストマック エイク)で腹痛です。
胃痛もStomach ache で通じます。僕らには通じませんけどね。胃痛?腹痛?どっち?
Headache(ヘデ エイク)で頭痛です。
でも
喉痛いはSore throat(ソアスロート)です。
throat acheにしてほしいものですね。
まぁたぶん通じると思いますけど…
そして腰が痛い、背中が痛いはBack ache(バックエイク)です。
Broken ○○(ブロークン○○)で骨折
使いたくない英語ですね…
「痛い」っていう単語多すぎですね。
この他にPain や Hurtと言ったものがあります。
Acheはズキズキ痛いとか継続的に痛いもののようですね。
Pain は痛みが強く、無視できない痛みのようです。あと突然の痛みもPainのようです。
継続的な痛みもPaining って使ったりしますし、Acheより痛いって感じで使っています。
Hurtは主に怪我とか外傷で使うようですね。あと動詞のようなので、他のPain等とは違う使い方になるようです。
サンジョリ先生は心が痛いとかFeelingの時はこのHurtを使うようです。
英語のサイトを調べてみると、Pain もAche も Hurt もFeeling で使えるようです。
なので、厳密に使い方が分けられているわけではなさそうです。
ニュージーランドのホストファミリーに滞在したとき、
「Would be, May be, Could be, Should be」どう使い分けてるのか聞いたら、「分からない」って言ってましたからねwww
意外とそんなもんです。
日本語もそういう事あるんですよ。いざ外国人に日本語でこれとこれどう使い分けているの?って聞かれるとあれ?これどうやって使い分けてるんだこれ?っていうのが意外とあったりします。それは、外国人と話しをして知る事なので、たくさん話してみて下さい。
言葉の壁は思っている以上に大変だけど、たくさんの発見ができます。
日本語には擬態語があり、これがある事で日本語って便利だな~って思います。
例えば…もちもちって英語でなんて言うか知っていますか??
正解は…ありません!!!(伝え方は色々あります。)
いっその事mochi-mochiって単語を作っちゃっていいんじゃないかって思います。
Thank you for reading my blog.
See you next time.
Have a nice day:)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。